Les sous-titres cinéma que j’ai créés (OpenSubtitles)
Voici la liste des sous-titres que j’ai créés pour des films. Vous pouvez me commander des sous-titres !
Voici la liste des sous-titres que j’ai créés pour des films. Vous pouvez me commander des sous-titres !
Inventaire phonétique, distinctivité et allophonie : si vous n’en avez jamais entendu parler, pas d’inquiétude. Ce sont des phénomènes intéressants dont
Zéro (/zeʁo/). 0. Un chiffre ? Un mot en tout cas. Et comme d’habitude, une histoire derrière, que je vous propose
L’accent tonique, c’est un élément primordial de nombreuses langues du monde. Mais pas en français. Alors, le français a-t-il un
Voici les sous-titres que j’ai créés pour le film Marchand de rêves (L’Uomo delle Stelle) de Giuseppe Tornatore sorti en 1995. Suivez
D’un point de vue linguistique, la difficulté d’une langue dépend de notre langue maternelle. On peut donc déterminer les plus
Hello, me revoici avec les deuxièmes sous-titres que j’ai créés, cette fois-ci pour Cerro Torre, Le Cri de la Roche, un
Licorne /li.kɔʁn/ (n.f.) : animal fabuleux dont le corps est généralement celui d’un cheval blanc, portant sur le front une corne
Hello ! Aujourd’hui, un billet un peu spécial puisque je vous partage les sous-titres que j’ai créés pour le film du
D’où viennent les changements qui se produisent dans la prononciation des langues, et comment fonctionnent-ils au juste ?