L’étrange histoire d’un mot [#3] : « zéro »
Zéro (/zeʁo/). 0. Un chiffre ? Un mot en tout cas. Et comme d’habitude, une histoire derrière, que je vous propose […]
Zéro (/zeʁo/). 0. Un chiffre ? Un mot en tout cas. Et comme d’habitude, une histoire derrière, que je vous propose […]
L’accent tonique, c’est un élément primordial de nombreuses langues du monde. Mais pas en français. Alors, le français a-t-il un
Voici les sous-titres que j’ai créés pour le film Marchand de rêves (L’Uomo delle Stelle) de Giuseppe Tornatore sorti en 1995. Suivez
D’un point de vue linguistique, la difficulté d’une langue dépend de notre langue maternelle. On peut donc déterminer les plus
Hello, me revoici avec les deuxièmes sous-titres que j’ai créés, cette fois-ci pour Cerro Torre, Le Cri de la Roche, un
Licorne /li.kɔʁn/ (n.f.) : animal fabuleux dont le corps est généralement celui d’un cheval blanc, portant sur le front une corne
Hello ! Aujourd’hui, un billet un peu spécial puisque je vous partage les sous-titres que j’ai créés pour le film du
D’où viennent les changements qui se produisent dans la prononciation des langues, et comment fonctionnent-ils au juste ?
Elle descend prudemment d’un Olympe invisible To cover our laughter under its feeble veil Et métaphorisée, sous toujours l’égal jour
Un court essai définissant le prescriptivisme et le descriptivisme ainsi que les rôles qu’ils jouent dans la conception de la